Thursday, July 10, 2008
Saturday, June 21, 2008
Thursday, June 19, 2008
Wednesday, June 18, 2008
Tuesday, June 17, 2008
Thursday, April 3, 2008
にほんのふくをかいたかった(wanted to buy)。でも、とてもたかいですね。。。
Saturday, March 29, 2008
Friday, March 28, 2008
Friday, February 22, 2008
Wednesday, February 20, 2008
Monday, February 18, 2008
Saturday, February 16, 2008
Why do the rains fall?
From one to the other
the drops flutter down.
A soft drizzle from the stars,
No clouds and no sadness,
While I sit on the knoll,
I look back at the tree behind me
the leaves are ruffled,
in the wind.
It makes the shape of a girl
she gazes up at the stars
wondering if she'll ever be real.
I look to where she searches
and there she is again,
This time made by rain
and the lights beyond.
She enjoys being in the rain
yet she's almost a sad spirit
wandering in moments.
that must be why the rain falls
perhaps to make her happy
perhaps she's crying,
or maybe...it's both.
Amaya...Amani... I'll miss you.
あまや！！すきなまえ。あまにもすきなまえ。hah, can i have two favourites in japanese??
amaya = 雨夜 = night rain...it's japanese!! d(^-^)b
Amani = wishes and aspirations in arabic...it's also a name.
get it? wish upon an amani...hahah.....
(Did I say that properly? I think my friends are very interesting?)
Anyway, more english! Well that's about it though....how to say..."well anyway" to move on to different topics....it feels like my speech moves randomly in japanese :P
anyway, wish me luck....i have a 10 page story to write for monday
Friday, January 25, 2008
Wednesday, January 16, 2008
Thursday, January 10, 2008
Wednesday, January 9, 2008
Friday, January 4, 2008
Hi Hi Kishounen desu yo.
Blogs are pretty cool, this is such a nice project. I hope I can keep up with this.
By the way, for those unaware....Kishounen is a pun on shounen, and even bishounen.
Ever since i decided to change the katakana of my name to sound more phonetically correct
i.e. Kishan is pronounced Kishun.... therefore キシュン, this seems similar enough to キション (Kishon) and kishoun in japanese is simply emphasizing the "o"....then add "en"
ok it's a bit of a stretch but it still sounds remarkably similar (そうだね）
kishun -> kishoun -> kishounen -> bishounen
(bishounen means beautiful boy for those who don't know.....it is not gay if it's an anime reference ok? *raspberry*)